Ich bin kein großes Sprachgenie, hatte in der Schule auch nur 5 Jahre "English for runaways". Geht sicher anderen ähnlich.
Also nutze ich gern online-Übersetzer.
Wesentlich besser als Google finde ich den Übersetzer von Pons: https://de.pons.com/text-übersetzung Ich finde, bei Pons kommt einfach eine flüssigere Sprache raus
"Forst statt Horst" (Plakat eines Demonstranten)
Folgende Mitglieder finden das gut: Lapidarius und SirElkon
1 Mitglied hat sich bedankt!
wir sind in der Firma, wie ich auch Privat, zum - Deepl - Übersetzer gewechselt. Da wir auch viel mit spanischen Arbeiten müssen. Da bringt er uns die besten Ergebnisse!